Поддержать команду Зеркала
Беларусы на войне
  1. В стране ЕС откроется посольство Беларуси
  2. На выезд в Польшу вновь начали собираться огромные очереди из легковушек и автобусов. В ГТК назвали виновника
  3. Для водителей намерены ввести новшество с 1 января
  4. Его открывали с помпой и снесли тайком за одну ночь. Рассказываем, что за огромный памятник стоял в центре Минска
  5. Осужденный за убийство беларуски в Варшаве подал жалобу на приговор. Стало известно окончательное решение по делу
  6. Синоптики рассказали, когда в страну придет «весьма существенное похолодание»
  7. Стало известно, когда доллар станет дороже 3 рублей: прогноз по валютам
  8. Чиновники хотят ввести изменения при снятии наличных в банкоматах и переводах денег
  9. Украинские войска продвигаются под Покровском и освобождают территорию под Добропольем — ISW
  10. Крупнейшую сеть фастфуда в Беларуси открывал выходец из КГБ. Рассказываем
  11. В Беларуси операторов связи будут штрафовать за некачественный интернет
  12. Для тех, кто получает подарки не от родственников, хотят ввести налоговое новшество. Тот случай, когда оно вряд ли понравится
  13. Помните, Лукашенко зазывал работников из Пакистана? Посмотрели, из каких стран активнее приезжают кадры (нашлось неочевидное)


/

Популярный ИИ-переводчик DeepL больше не работает на территории России и Беларуси. На это обратил внимание телеграм-канал «Код Дурова».

Изображение носит иллюстративный характер. Фото: PYMNTS
Изображение носит иллюстративный характер. Фото: PYMNTS

Блокировка затронула все платформы, в том числе официальный API платформы. У пользователей в Беларуси, как проверило «Зеркало», при заходе на сайт переводчика просто высвечивается окно: «Недоступно в вашем регионе». В ЕС переводчик по-прежнему доступен.

Компания DeepL подтвердила DW блокировку своего сервиса в Беларуси и России. Онлайн-переводчик не доступен в этих странах из-за решения самой компании.

«Мы долго думали о том, как работать в соответствии с международными санкциями, и пришли к выводу, что блокировка в регионах, попавших под санкции, — лучший способ. Наша миссия по-прежнему заключается в устранении языковых барьеров для всех наших пользователей, и мы продолжим пересматривать список стран, в отношении которых действует блокировка, и следить за изменениями в этих регионах», — ответили в пресс-службе DeepL на запрос DW.

DeepL принадлежит немецкой компании, основанной в 2017 году. Сервис стал особенно популярен среди профессионалов благодаря качественному переводу технических, юридических и деловых текстов.