Поддержать команду Зеркала
Беларусы на войне
  1. Кремлевские чиновники и группа поддержки Путина — ультранационалисты — выступают против любого мирного плана — что предлагают взамен
  2. Курс доллара движется к рекордной отметке, но есть нюанс. Прогноз по валютам
  3. «Плана из 28 пунктов больше не существует». Советник руководителя Офиса президента Украины — об итогах переговоров
  4. «Требуют соблюдения закона, а сами совершают преступления». Ранивший милиционера в Березино мужчина высказал претензии к силовикам
  5. В последние годы это ведомство — в фаворе у Лукашенко. Вспоминаем, как оно превращалось в монстра и кто его возглавлял
  6. Активность людей в магазинах помогает экономике, а некогда ее драйвер чувствует себя все хуже — дружественные Минску эксперты
  7. Украина и США подготовили обновленный проект мирного соглашения
  8. Супруга космонавта Новицкого, вероятно, женившегося на космотуристке Василевской, рассказала детали своего развода
  9. «До тысячи раз». В Минсвязи назвали неожиданную причину ухудшения мобильного сигнала в домах


/

Вчера, 22 ноября 2025 года были подведены итоги Премии имени Карлоса Шермана для переводчиков. Победители были выбраны в трех номинациях, сообщает ПЕН-центр.

Лауреаты премии имени Шермана за 2023 год. Фото: penbelarus.org
Лауреаты премии имени Шермана за 2023 год. Фото: penbelarus.org

Победителями премии за 2023 год стали:

  • в номинации «Перевод прозы»: Алена Петрович — за перевод с польского книги Станислава Игнация Виткевича «Ненасытнасць» (Издательство «Янушкевич»);
  • в номинации «Перевод поэзии»: Андрей Хаданович — за перевод с украинского книг Сергея Жадана «Іншае імя любові» (издательство hochroth Minsk) и «Месапатамія» (издательство «Янушкевич»);
  • в номинации «Перевод детской литературы»: Серж Медведев — за перевод с английского книги Фрэнк Баум «Чараўнік Краіны Оз» (издательство «Технология»).
Лауреаты премии имени Шермана за 2024 год. Фото: penbelarus.org
Лауреаты премии имени Шермана за 2024 год. Фото: penbelarus.org

Победителями премии за 2024 год стали:

  • в номинации «Перевод прозы»: Сергей Шупа — за перевод с литовского книги Юргиса Кунчинаса «Туўла» (Издательство «Весна»);
  • в номинации «Перевод поэзии»: Левон Борщевский — за перевод с древнегреческого книги Гомера «Іліяда» (издательство «Полоцкие лабиринты»);
  • в номинации «Перевод детской литературы»: Василиса Кац (зашифрованное участие) — за перевод с иврита книги Эля Рихтер «Анат у Ханаане» (издательство «Пролеска»).

Премия за лучшую переводную книгу основана в 2016 году в честь выдающегося литературного переводчика Карлоса Шермана. Организаторами премии являются Благотворительная инициатива «Viartańnie», Международный союз беларусских писателей и Беларусский ПЕН-центр.